
卡塔尔航空(Qatar Airways)很快将持有维珍澳大利亚25%的股份。图片:Virgin Australia。
联邦政府已批准卡塔尔航空(Qatar Airways)收购维珍澳大利亚航空(25%)的股份。
国库部长吉姆·查尔默斯(Jim Chalmers)2月27日(周四)宣布,其已听取外国投资审查委员会(Foreign Investment Review Board)建议,并批准此交易。
“这将增加维珍澳大利亚航空在主要国际航线上的运力,并为该航空公司运营自己的长途航班提供长期途径,”查尔默斯博士说。
“该提议还有望带来更广泛的经济效益,包括为澳大利亚创造更多就业机会、支持旅游业并提升澳大利亚作为主要旅游枢纽的地位。”
根据外国投资规则,该交易需要获得批准,这将允许维珍航空从卡塔尔航空租赁飞机,从今年6月起澳大利亚和多哈之间的航线上竞争。
新协议仍需国际航空服务委员会批准澳大利亚和卡塔尔之间的航班的航权分配。
部分航班(往返珀斯)的机票已发售数月,而其他航班(包括悉尼和墨尔本)的机票将于年底上线。
乘坐维珍澳大利亚航空航班抵达多哈的旅客可以选择转乘卡塔尔航空飞往世界各地的大量国际航线。
该协议包括一项借调计划,该计划将在今年将20名飞行员和40名机组人员安排到多哈,以积累长途飞行经验。
查默斯博士表示,将至少有60个澳大利亚的后备职位。
他表示,两家航空公司都已承诺就未来干租业务与工会进行磋商,即维珍澳大利亚航空将释放一架飞机,但提供自己的机组人员。
有关部门已获得保证,任何未来的干租安排都将使用澳大利亚的劳动力。
此类安排可能在三年内到位。
维珍澳大利亚航空淡化了部分飞行员和机组人员对卡塔尔较为宽松的劳动法和不太严格的人权条件的担忧。
维珍航空在本周四发表的声明中表示,其员工已同意该协议。
“在与工会和相关机组人员和飞行员团体协商后,维珍澳大利亚航空飞行员和机组人员借调卡塔尔航空的意愿得到了热烈响应,”声明中说道。
“通过借调员工的补充,这还将为其他团队成员和新员工提供晋升机会。”
维珍航空表示,该协议将有助于降低往返中东的澳大利亚人的机票成本。
最近,越来越多的国际航空公司,尤其是来自中国和土耳其的航空公司,增加了本国城市与澳大利亚城市之间的航班。
Original Article published by Chris Johnson on Riotact.